Remarks on sincerity and its blessing, and on hypocrisy and its calamity گفتار اندر اخلاص و برکت آن و ریا و آفت آن

Remarks on sincerity and its blessing, and on hypocrisy and its calamity گفتار اندر اخلاص و برکت آن و ریا و آفت آن

Bustan Saadi بوستان سعدی

Devotion is good when its object is plain,
What good, else, can come from a skin without brain?
عبادت به اخلاص نیت نکوست
وگرنه چه آید ز بی مغز پوست؟
What’s the belt of the gueber? the tattered, old cloak?
When you wear them to tickle the fancies of folk
چه زنار مغ بر میانت چه دلق
که در پوشی از بهر پندار خلق
Do not publish your bravery, I’ve told you, at least;
When you’ve shown you’re a man, do not act like a beast
مکن گفتمت مردی خویش فاش
چو مردی نمودی مخنث مباش
One should merit display, in accordance with facts
He is never ashamed who in this manner acts.
به اندازه بود باید نمود
خجالت نبرد آن که ننمود و بود
For when from one’s head the lent turban they tear.
On his breast there remains an old garment to wear.
که چون عاریت برکنند از سرش
نماید کهن جامهای در برش
Do not use wooden stilts if your stature be small.
That in juvenile eyes you may seem to be tall!
اگر کوتهی پای چوبین مبند
که در چشم طفلان نمایی بلند
If a coating of silver on copper you pass,
You may foist it with ease on an ignorant ass.
وگر نقره اندوده باشد نحاس
توان خرج کردن بر ناشناس
On coppers, my life, liquid gold do not place!
For the wise bankers treat them as worthless and base.
منه جان من آب زر بر پشیز
که صراف دانا نگیرد به چیز
The coins that are gilt, in the furnace they throw;
Which is copper; which gold, they immediately know.
زر اندودگان را به آتش برند
پدید آید آنگه که مس یا زرند
Don’t you know what a chief of the mountain monks spake
To the man, who for fame ev’ry night kept awake?
ندانی که بابای کوهی چه گفت
به مردی که ناموس را شب نخفت؟
” Qh soul of your father, in purity strive!
For you cannot from people advantage derive.
برو جان بابا در اخلاص پیچ
که نتوانی از خلق رستن به هیچ
Those men who in love with your actions have been,
Have only your outward appearance yet seen.
کسانی که فعلت پسندیدهاند
هنوز از تو نقش برون دیدهاند
What price will a Heuri like maiden bring in,
Who beneath her fine dress has a foul, leprous skin?
چه قدر آورد بنده حوردیس
که زیر قبا دارد اندام پیس؟
You cannot in Heav’n by deceit get a place,
For the veil will retire from your sinister face.”
نشاید به دستان شدن در بهشت
که بازت رود چادر از روی زشت

PreviousNext


Special Offers


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How Does It Work?

Find Books

1. Find eBooks

Locate the eBook you wish to purchase by searching for the title.

add to cart

2. Add to Cart

Add the eBook to your cart.

checkout

3. Checkout

Complete the quick and easy checkout process.

download

4. Download

Immediately receive the download link and get the eBook in PDF format.

Why Buy eBook From Learn Persian Online?

Save money

Save up to 75% compared to print

Instantly download

Instantly download and access your eBook

help environment

Help save the environment

Access

Lifetime access to your eBook

Test titles

Over 200 Farsi learning books available

Customers

Over 25,000 happy customers

Star

Over 5,000 reviews with an average rating of 4.6 out of 5

Support

24/7 support

Anywhere

Anytime, Anywhere Access

Find your book

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!