Bustan Saadi

Bustan Saadi بوستان سعدی

Bustan Saadi بوستان سعدی

ابومحمّد مُشرف‌الدین مُصلح بن عبدالله بن مشرّف معروف به سعدی شیرازی است. او در سال 600 هجری قمری و یا در نیمه نخست قرن ششم هجری به دنیا آمده است. سعدی احتمالاً بین سال های 690 تا 694 در شهر شیراز فوت شده است. سعدی شیرازی یکی از شاعران بزرگ و معروف ایرانی است. جایگاه سعدی در شعر و ادبیات زد آنقدر است که به او لقب استادِ سخن، پادشاهِ سخن و...
Read more ...
RezaReza
Story OF THE POLLUTED MAN AND THE MOSQUE حکایت مرد معصیتکار و مسجد

Story OF THE POLLUTED MAN AND THE MOSQUE حکایت مرد معصیتکار و مسجد

Bustan Saadi بوستان سعدی To a mosque, one polluted with mud took the road, Who because of misfortune bewilderment showed. Some one checking him said," May your hands ruined be! Skirt soiled, do not enter a place from filth free!"گل آلودهای راه مسجد گرفت ز بخت نگون طالع اندر شگفت یکی زجر کردش که تبت یداک مرو دامن آلوده بر جای پاکSome sympathy entered my heart upon this, For the Paradise lofty has pureness and bliss. In that place of the pure, who keep hope in their view, Has a man, skirt-polluted...
Read more ...
RezaReza
CHAPTER II, ON BENEFICENCE سر آغاز باب دوم در احسان

CHAPTER II, ON BENEFICENCE سر آغاز باب دوم در احسان

Bustan Saadi بوستان سعدی To affairs of the spirit incline; if you've sense;For the spirit remains when the body goes hence.The man without knowledge, free-giving and grace,Does not have in his body for conscience a place   اگر هوشمندی به معنی گرای که معنی بماند ز صورت بجای که را دانش وجود و تقوی نبود به صورت درش هیچ معنی نبود The person sleeps tranquilly under the ground,Through whom, people sleeping in comfort are found .Endure your own grief during life! for your friends"Will neglect you...
Read more ...
RezaReza
Story on repose after difficulty حکایت در معنی آسانی پس از دشواری

Story on repose after difficulty حکایت در معنی آسانی پس از دشواری

Bustan Saadi بوستان سعدی By the vet'rans of affable speech, I've been told, That there dwelt in this city a man very old. He had seen many monarchs and times and decrees, And had lived since the days of the great Amralis.شنیدم ز پیران شیرین سخن که بود اندر این شهر پیری کهن بسی دیده شاهان و دوران و امر سرآورده عمری ز تاریخ عمروThe withered, old tree had a fruit, fresh and sweet, With the fame of whose beauty the town was replete. In the chin of that charmer a wonder was shown, For an apple has...
Read more ...
RezaReza
Story on fault-finding حکایت عیبجو

Story on fault-finding حکایت عیبجو

Bustan Saadi بوستان سعدی There lived an accomplished, intelligent youth; A skilful and manly expounder of Truth God worshipping, pious and good among men; His cheek lines more choice than the lines from his pen.چوانی هنرمند فرزانه بود که در وعظ چالاک و مردانه بود نکونام و صاحبدل و حق پرست خط عارضش خوشتر از خط دستIn rhetoric strong and in argument bright; He pronounced not his Alphabet letters aright To one of the pious the view I expressed, That such a one none of his front teeth possessed.قوی...
Read more ...
RezaReza
Remarks on patience in weakness and hope of better days گفتار در صبر بر ناتوانی به امید بهی

Remarks on patience in weakness and hope of better days گفتار در صبر بر ناتوانی به امید بهی

Bustan Saadi بوستان سعدی In a gen'rous man's spirit perfection is bred; If no money he owns, what's the harm or the dread?کمال است در نفس مرد کریم گرش زر نباشد چه نقصان و سیم؟Were a miser with Crcssus in riches to range, Do not think that his miserly spirit would change!مپندار اگر سفله قارون شود که طبع لئیمش دگرگون شودIf a liberal person obtains not his bread, His spirit is rich, just as if he were fed.وگر درنیابد کرم پیشه، نان نهادش توانگر بود همچنانThe...
Read more ...
RezaReza
On the Ill-natured Remarks of Worldly People گفتار اندر سلامت گوشه نشینی و صبر بر ایذاء خلق

On the Ill-natured Remarks of Worldly People گفتار اندر سلامت گوشه نشینی و صبر بر ایذاء خلق

Bustan Saadi بوستان سعدی If on Earth to escape from the world one's allowed, It is he who has fastened his door on the crowd. From the tyrannous hand of the times, none is free, Whether boaster or servant of God he may be.اگر در جهان از جهان رستهای است، در از خلق بر خویشتن بستهای است کس از دست جور زبانها نرست اگر خودنمای است و گر حق پرستIf you come from the sky, like an angel, on wings, To the skirt of your garment your enemy clings. You can stem by exertion the Tigris' swift flow, But you...
Read more ...
RezaReza
Story OF THE HOLY MAN WHO BECAME KING حکایت شیخی که پادشاه شد

Story OF THE HOLY MAN WHO BECAME KING حکایت شیخی که پادشاه شد

Bustan Saadi بوستان سعدی There once was a monarch of pomp and renown, Whose"sun" to the mountain desired to go down.یکی سلطنت ران صاحب شکوه فرو خواست رفت آفتابش به کوهHe abandoned his realm to a saint of that place, For no living successor was left of his race.به شیخی در آن بقعه کشور گذاشت که در دوده قایم مقامی نداشتWhen the holy recluse heard the big drum of state, He cared not again in retirement to wait.چو خلوت نشین کوس دولت شنید دگر ذوق در کنج خلوت...
Read more ...
RezaReza
Story of the saint in love حکایت درویش صاحب نظر و بقراط حکیم

Story of the saint in love حکایت درویش صاحب نظر و بقراط حکیم

Bustan Saadi بوستان سعدی A certain one saw a most beautiful face; A change in his state, from love's tumult, took place. Out as much perspiration the helpless one threw, As leaves in the spring season carry, of dew.یکی صورتی دید صاحب جمال بگردیدش از شورش عشق حال برانداخت بیچاره چندان عرق که شبنم بر اردیبهشتی ورقHippocrates, riding, passed by him and said:" What trouble has- fallen on this person's head?" Some one answered,"This man is a pietist chaste, Who never before by a sin was...
Read more ...
RezaReza
Story OF THE GOOD MAN AND HIS HOUSE حکایت صاحبدل نیکمرد

Story OF THE GOOD MAN AND HIS HOUSE حکایت صاحبدل نیکمرد

Bustan Saadi بوستان سعدی I have heard that a man who was good and upright, For himself built a dwelling becoming his height.شنیدم که صاحبدلی نیکمرد یکی خانه بر قامت خویش کردSome one said,"I'm aware that with means you're supplied To build a house statelier."" Stop!"he replied;کسی گفت میدانمت دسترس کزاین خانه بهتر کنی، گفت بس"What desire for arched ceilings comes into my mind? This same is sufficient, for leaving behind."چه میخواهم از طارم افراشتن؟ همینم بس از...
Read more ...
RezaReza
Story OF THE MERCHANT AND HIS SLAVE حکایت بازرگان و غلام

Story OF THE MERCHANT AND HIS SLAVE حکایت بازرگان و غلام

Bustan Saadi بوستان سعدی In this city, one time, to my hearing it got That a slave by an opulent merchant was bought Perhaps, in the night, with the slave he made free; For silvery chinned and heart-charming was he.در این شهرباری به سمعم رسید که بازارگانی غلامی خرید شبانگه مگر دست بردش به سیب ببر درکشیدش به ناز و عتیبWhatsoever the fairy-cheeked youth could obtain, He broke, in revenge, on the fool's face and brain. Not always on seeing a heart-charming line, Can your longing secure it for that...
Read more ...
RezaReza
Remarks on avoiding improper attachments گفتار اندر پرهیز کردن از صحبت احداث

Remarks on avoiding improper attachments گفتار اندر پرهیز کردن از صحبت احداث

Bustan Saadi بوستان سعدی A beautiful mistress will ruin your life; Go and make your home thriving by wedding a wife! It's improper to squander your love on a rose To whom, ev'ry morning, a nightingale goes.خرابت کند شاهد خانه کن برو خانه آباد گردان به زن نشاید هوس باختن با گلی که هر بامدادش بود بلبلیSince, candle-like, ev'ry assembly she lit, Do not you, like a moth, round her flame further flit! Does the beautiful, affable woman adorned, Resemble the ignorant youth who is scorned?چو خود را به...
Read more ...
RezaReza
1 2 3 21

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!