Story OF THE MERCHANT AND ROBBERS حکایت بازرگان و دزدان

Story OF THE MERCHANT AND ROBBERS حکایت بازرگان و دزدان

Bustan Saadi بوستان سعدی

How well spoke the merchant, a prisoner bound,
While spear-bearing robbers were standing around :—
When in highwaymen courage arises, ah, then !
What avail troops of women and armies of men ?”  
  چه خوش گفت بازارگانی اسیر
چو گردش گرفتند دزدان به تیر
چو مردانگی آید از رهزنان
چه مردان لشکر، چه خیل زنان
The monarch who brings on a merchant distress,
On the city and troops shuts the door of success.
When again will the wise in that kingdom appear,
Where the noise of bad actions alone they can hear ?
شهنشه که بازارگان را بخست
در خیر بر شهر و لشکر ببست
کی آن جا دگر هوشمندان روند
چو آوازه رسم بد بشنوند؟
you must win a good name and must goodness elect,
Knd the merchant and messenger, likewise, protect !
The Great show for travelers solicitous care,
That their name linked with praise through the world they may bear.
نکو بایدت نام و نیکو قبول
نکودار بازارگان و رسول
بزرگان مسافر بجان پرورند
که نام نکویی به عالم برند
Very soon will the kingdom experience decay,
From which the poor stranger heart grieved comes away.
Be the stranger’s companion and traveller’s friend
For a trav’ller will cause a good name to extend.  
تبه گردد آن مملکت عن قریب
کز او خاطر آزرده آید غریب
غریب آشنا باش و سیاح دوست
که سیاح جلاب نام نکوست  
Show respect to a guest and the pilgrims revere;
From their miseries, likewise, preserve yourself clear!
From a stranger’s regard it is well to abstain;
For a foe can the look of a friend eas’ly feign.  
نکودار ضیف و مسافر عزیز
وز آسیبشان بر حذر باش نیز
ز بیگانه پرهیز کردن نکوست
که دشمن توان بود در زی دوست
The rank of your aged retainers upraise-!
For those you have reared never show rebel ways.
When the sign of old age on your servant appears,
Forget not the right that is due to his years!  
قدیمان خود را بیفزای قدر
که هرگز نیاید ز پرورده غدر
چو خدمتگزاریت گردد کهن
حق سالیانش فرامش مکن  
If age has the hand of his usefulness bound,
With you a rich hand showing kindness is found.
گر او را هرم دست خدمت ببست
تو را بر کرم همچنان دست هست

PreviousNext


Special Offers


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!