Story on purification before prayer حکایت روزه در حال طفولیت

Story on purification before prayer حکایت روزه در حال طفولیت

Bustan Saadi بوستان سعدی

In my childhood, a longing to fast filled me quite;
I could not distinguish the left from the right
An adorer among the good men of the place,
Taught me all about washing the hands and the face.
به طفلی درم رغبت روزه خاست
ندانستمی چپ کدام است و راست
یکی عابد از پارسایان کوی
همی شستن آموختم دست و روی
First, repeat, “In Gods name? as the prophet commands!
Next determine a vow! wash the palms of your hands!
After that, wash your mouth and nose thrice, with despatch!
The nostrils with both little fingers, then, scratch!
که بسم الله اول به سنت بگوی
دوم نیت آور، سوم کف بشوی
پس آنگه دهن شوی و بینی سه بار
مناخر به انگشت کوچک بخار
With the forefinger, afterwards, rub the front teeth;
For a tooth-brush is wrong when the sun sinks beneath.
Dash a handful of water, then, thrice in your face!
From the hair of the head to the chin, is the place.
به سبابه دندان پیشین بمال
که نهی است در روزه بعد از زوال
وز آن پس سه مشت آب بر روی زن
ز رستنگه موی سر تا ذقن
After that, wash your arms to the elbows in height
In worshipping God, all you know, then, recite!
You should next rub your head! wash, thereafter, your feet;
“In the name of the Lord” the ablution’s complete.
دگر دستها تا به مرفق بشوی
ز تسبیح و ذکر آنچه دانی بگوی
دگر مسح سر، بعد از آن غسل پای
همین است و ختمش به نام خدای
No person knows better than I the good rule;
The village old man is a doting, old fool.
This remark reached the ear of the old, village lord;
He was angry and said, ‘Oh thou sinner, abhorred!
کس از من نداند در این شیوه به
نبینی که فرتوت شد پیر ده؟
بگفتند با دهخدای آنچه گفت
فرستاد پیغامش اندر نهفت
Of unspeakable words, first, your mouth you should scour!
Then, wash it of things you’re forbid to devour! ”
It was wrong to brush teeth, you said, during a fast;
Is eating dead men, then, a lawful repast?
که ای زشت کردار زیبا سخن
نخست آنچه گویی به مردم بکن
نه مسواک در روزه گفتی خطاست
بنی آدم مرده خوردن رواست؟
دهن گو ز ناگفتنیها نخست
بشوی ای که از خوردنیها بشست
When, in talking, the name of a person you state,
His name and his fame in the best way relate!  
کسی را که نام آمد اندر میان
به نیکوترین نام و نعتش بخوان
If you say, “Men are asses,” whenever you can,
Do not think they will give you the name of a man!
So speak of my character inside the street,
That the words you can state to myself, when we meet.
چو همواره گویی که مردم خرند
مبر ظن که نامت چو مردم برند
چنان گوی سیرت به کوی اندرم
که گفتن توانی به روی اندرم
If you blush when you see the inspector appear,
Oh thou, sightless! is God, the Omniscient not here?
وگر شرمت از دیده ناظرست
نه ای بی‌بصر، غیب دان حاضرست؟
No shame on account of yourself comes to thee;
For you’re careless of God and ashamed before me.
نیاید همی شرمت از خویشتن
کز او فارغ و شرم داری ز من؟

PreviousNext


Special Offers


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!