
Reply to him who rails at the Mathnawí on account of his being deficient in understanding.جواب طعنهزننده در مثنوی از قصور فهم خود
ای سگ طاعن تو عو عو میکنی طعن قرآن را برونشو میکنی
O railing cur, you are bow-wowing and practising evasion for the purpose of railing at the Qur’án.
این نه آن شیرست کز وی جان بری یا ز پنجهی قهر او ایمان بری
This is not such a lion that you will save your life from it or carry off your faith (secure) from the claws of its vengeance.
تا قیامت میزند قرآن ندی ای گروهی جهل را گشته فدی
The Qur’án is proclaiming till the Resurrection “O people devoted to ignorance,
که مرا افسانه میپنداشتید تخم طعن و کافری میکاشتید
Who were deeming me to be an idle tale and were sowing the seed of raillery and infidelity,
خود بدیدیت آنک طعنه میزدیت که شما فانی و افسانه بدیت
(Now) ye yourselves have seen (the truth of) what ye were scoffing at, (namely), that ye were perishable and idle tale.
من کلام حقم و قایم به ذات قوت جان جان و یاقوت زکات
I am the Word of God and subsistent through the (Divine) Essence; I am the Food of the soul of the soul. And (I am) the Jacinth of purity.
نور خورشیدم فتاده بر شما لیک از خورشید ناگشته جدا
I am the Sunlight that hath fallen upon you, but I have not become separate from the Sun.
نک منم ینبوع آن آب حیات تا رهانم عاشقان را از ممات
Lo, I am the Fountain of the Water of Life, that I may deliver the lovers (of God) from death.
گر چنان گند آزتان ننگیختی جرعهای بر گورتان حق ریختی
If your greed had not raised such a stench, God would have poured a draught (of that Water) on your graves.”
نه بگیرم گفت و پند آن حکیم دل نگردانم بهر طعنی سقیم
Nay; I will accept the rede and counsel of the Sage (of Ghazna): I will not let my heart be sickened (wounded) by every taunt.
Special Offers
by: Reza about (category: Masnavi, Persian Poetry)
What people say about "Reply to him who rails at the Mathnawí"?
No one replied yet.