Continuation of the Story of the Miser’s Son ادامه ی حکایت ممسک و فرزند ناخلف

Continuation of the Story of the Miser’s Son ادامه ی حکایت ممسک و فرزند ناخلف

Bustan Saadi بوستان سعدی

When this story, discouraging good, he had told,
Chagrin made the blood in the youth’s veins run cold.
By these callous remarks, his kind heart was unstrung,
He was vexed and exclaimed, ” Incoherent of tongue!  
  چو مناع خیر این حکایت بگفت
ز غیرت جوانمرد را رگ نخفت
پراگنده دل گشت از آن عیب جوی
بر آشفت و گفت ای پراگنده گوی
My father once said that the wealth I’ve obtained,
As a heritage from my forefathers remained ;
Did they not, before that, protect it with care ?
They died, with regret, and left all to their heir.  
  مرا دستگاهی که پیرامن است
پدر گفت میراث جد من است
نه ایشان به خست نگه داشتند
بحسرت بمردندو بگذاشتند؟
The wealth of my father has fallen to me,
So that, after my exit, my son’s it should be.
It is better that men should consume it to-day,
For, to-morrow, they’ll bear it as plunder away.”  
  به دستم نیفتاد مال پدر
که بعد از من افتد به دست پسر؟
همان به که امروز مردم خورند
که فردا پس از من به یغما برند
Eat and dress and bestow, and remove others’ care !
And know that your wealth is for others to share !
From the world it is borne by possessors of mind ;
Mean wretches regretfully leave it behind.
  خور و پوش و بخشای و راحت رسان
نگه می چه داری ز بهر کسان؟
برند از جهان با خود اصحاب رای
فرو مایه ماند به حسرت بجای
Give gold and life’s joys, while you have them in hand,
For after you die, they’re beyond your command !  
  زر و نعمت اکنون بده کان تست
که بعد از تو بیرون ز فرمان تست
With the world, you can surely Futurity get,
Then purchase, my soul ! or you’ll suffer regret.  
  به دنیا توانی که عقبی خری
بخر، جان من، ورنه حسرت بری

PreviousNext


Special Offers


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!