On Lovers Sacrificing Themselves and Considering Destruction a Boon حکایت در فدا شدن اهل محبت و غنیمت شمردن

On Lovers Sacrificing Themselves and Considering Destruction a Boon حکایت در فدا شدن اهل محبت و غنیمت شمردن

Bustan Saadi بوستان سعدی

While yielding his life up, a thirsty one cried:
“Oh happy’s the man who in cool water died”!
“Oh strange! ” a raw youth, in reply to him, said;
“What are water and lips that are dry, when you’re dead”?
  یکی تشنه میگفت و جان میسپرد
خنک نیکبختی که در آب مرد
بدو گفت نابالغی کای عجب
چو مردی چه سیراب و چه خشک لب
He replied, “I, at least, will not moisten my lips,
That for Him my dear life may experience eclipse.”
One, thirsty, will into a deep cistern bound,
For he knows he’ll die sated with water, if drowned.  
  بگفتا نه آخر دهان تر کنم
که تا جان شیرینش در سر کنم؟
فتد تشنه در آبدان عمیق
که داند که سیراب میرد غریق
If you are a lover, His skirt you should seize !
If He asks for your life, say, “‘Tis Yours when You please !”
Your body in Paradise, happy, will dwell,
When you cross safely over nonentity’s hell.  
  اگر عاشقی دامن او بگیر
وگر گویدت جان بده، گو بگیر
بهشت تن آسانی آنگه خوری
که بر دوزخ نیستی بگذری
The hearts of the sowers of seed are distressed ;
But when harvest arrives, they in happiness rest.  
  دل تخم کاران بود رنج کش
چو خرمن برآید بخسبند خوش
In this meeting, the person his object has found,
Who gets hold of the cup at the finishing round.  
  در این مجلس آن کس به کامی رسید
که در دور آخر به جامی رسید

PreviousNext


Special Offers


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How to Learn Persian FAST?

Read Enthusiastically
Read Enthusiastically
Listen Carefully
Listen Carefully
Practice
Practice! Practice! Practice!
Communicate
Communicate!