
How a certain Shaykh said to Báyazíd, “I am the Ka‘ba: perform a circumambulation round me.” گفتن شیخی بایزید را که کعبه منم گرد من طوافی میکن
سوی مکه شیخ امت بایزید
از برای حج و عمره میدوید
Báyazíd, the Shaykh of the community, was hurrying to Mecca for the greater pilgrimage (hajj) and the lesser (‘umra).
او به هر شهری که رفتی از نخست
مر عزیزان را بکردی باز جست
In every city to which he went he would at first make search after the venerable (saints).
گرد میگشتی که اندر شهر کیست
کاو بر ارکان بصیرت متکیاست
He would roam about, asking, “Who is there in the city that is relying on (spiritual) insight?”
گفت حق اندر سفر هر جا روی
باید اول طالب مردی شوی
God has said, “Whithersoever thou goest in thy travels, thou must first seek after a (holy) man.”
قصد گنجی کن که این سود و زیان
در تبع آید تو آن را فرع دان
Go in quest of a treasure, for (worldly) profit and loss come second: regard them as the branch (not as the root).
هر که کارد قصد گندم باشدش
کاه خود اندر تبع میآیدش
Whoever sows is in quest of wheat; the chaff comes to him indeed, (but only) secondarily.
که بکاری بر نیاید گندمی
مردمی جو مردمی جو مردمی
If you sow chaff, no wheat will come up: seek a man, seek a man, a man!
قصد کعبه کن چو وقت حج بود
چون که رفتی مکه هم دیده شود
When it is the season of pilgrimage, go in quest of the Ka‘ba; when you have gone (with that purpose), Mecca also will be seen.
قصد در معراج دید دوست بود
در تبع عرش و ملایک هم نمود
In the Mi‘ráj (Ascension of the Prophet) the quest was (for) vision of the Beloved; ’twas but secondarily that the empyrean and the angels were also shown.
Special Offers
by: Reza about (category: Masnavi)
What people say about "How a certain Shaykh said to Báyazíd"?
No one replied yet.