Persian Idioms and Proverbs: Letter ب (Part 10)

Letter بـ – ب are listed bellow. this is part 10 of this idioms, you can go to next page for more idioms starting with letter ب.

به تله افتادن: گير افتادن، به دام افتادن
به تنبل گفتند برو سايه گفت سايه خودش مي آيد: از تنبلي زياد
به تنگ آمدن: درمانده شدن، خسته شدن
به جان كسي افتادن: آزردن، كتك زدن
به جهنم: خوب شد كه چنين شد.
به جيب زدن: استفاده مالي بردن- پولي به دست آوردن.
به چاك زدن: فرار كردن.
به خاك سپردن: دفن كردن
به خاك سياه نشاندن: كسي را به ذلت و بدبختي انداختن، بدبخت و بي چاره كردن.
به خود آمدن: متوجه شدن، هشيار شدن.
به خورد كسي دادن: به زور به كسي غذا دادن یا چيزي خوراندن.
به در د لاي جرز خوردن: براي هيچ کار مناسب نبودن.
به درك: خوب شد كه چنين شد.

اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی

فارسی زبانان علاقه بسیاری به استفاده از اصطلاحات و عبارتهای پرمحتوا، پیچیده و در برخی موارد طنزگونه دارند. در این بخش بیش از هزار و ششصد اصطلاح رایج و شرح خلاصه آنها ارائه شده است تا به شما کمک کند درک بهتری از زبان فارسی کنونی داشته باشید

Most Common Persian Idioms and Proverbs

Persians love to use idioms, phrases that are colorful and mysterious. In this section, you can find the most common Persian Idioms and Proverbs. These phrases are useful for students at intermediate to advanced level who want to understand the Persian really used by native speakers. Over 1,600 of the most-used Persian idioms are presented with short explanation. This is a supplementary resource for students who want to better understand native Persian, publications and media. If you already speak Persian, but now would like to start speaking even better, then this section is just for you.

The Persian idioms and proverbs are arranged alphabetically. Click on any letter to view idioms that begin with that letter.

حچجثتپبالف
شسژزرذدخ
قفغعظطضص
یوهنملگک